Indigenous Peoples Thematic Series
Indigenous Language Families: Wakashan languages

Release date: March 31, 2025

Skip to text

Text begins

Start of text box

This report is a collaborative research project between Statistics Canada and the Office of the Commissioner of Indigenous Languages. It is intended to provide a general overview on the vitality, acquisition and use of Indigenous languages belonging to the Wakashan language family. For more information on the work of OCIL see Office of the Commissioner of Indigenous Languages - Home

End of text box

Wakashan languages

The home of Wakashan languages lays along the coasts of British Columbia, including throughout Vancouver Island and the smaller islands nearby. Additionally, speakers can be found in the Makah Territory in northwestern Washington State.Note 

Within this report the following Wakashan languages are presented:

  • Haisla
  • Heiltsuk
  • Kwak'wala (Kwakiutl)
  • Nuu-chah-nulth (Nootka)
  • Wakashan languages, not included elsewhere (n.i.e.)

Summary language statistics are provided for these languages in table 2.

Knowledge and mother tongue

In 2021, there were 2,205 people who reported that they could speak a Wakashan language well enough to conduct a conversation. The number of those who reported that a Wakashan language was their mother tongue—that is, the language first learned as a child and still understood—was 1,025.

The largest group within the Wakashan language family was those who spoke Kwak'wala (Kwakiutl), with 825 speakers and 255 people having Kwak'wala (Kwakiutl) as their mother tongue; this was followed by Nuu-chah-nulth (Nootka) (705 speakers and 325 mother tongue), and Heiltsuk (335 speakers and 195 mother tongue).

Age is a useful indicator of the degree to which languages are transmitted from one generation to the next. A language with a younger age profile typically means that younger people continue to learn and speak the language at a rate commensurate with older generations. The average age of Wakashan language speakers was 42 years, which was lower than the age of those who reported it as their mother tongue (49 years). On average, Wakashan language speakers were older than all Indigenous language speakers, as the average age of all of those who could speak an Indigenous language was 37 years.

The Wakashan language family is one of three—along with Tsimshian and Salish—that is predominantly found in British Columbia. The vast majority of all Wakashan language speakers lived in this province. This was the case for Haisla (96.6%), Heiltsuk (100.0%), Kwak'wala (Kwakiutl) (97.0%) and Nuu-chah-nulth (Nootka) (98.6%).

Start of text box

Key concepts

Mother tongue – Refers to the first language learned in childhood that is still understood.

Knowledge – Refers to those who were able to speak a given language well enough to conduct a conversation.

Average age – Average age is a good indicator of the general health of a language. The average age of the mother tongue population is an indicator of the intergenerational transmission of an Indigenous language. A language with a young average age implies that children and young people are continuing to acquire an Indigenous language as their first language.

Indigenous language acquisition – This variable refers to how Indigenous language speakers learned the language they speak, whether as a mother tongue or as a second language.

Learned as a mother tongue – This group is comprised of those who reported an Indigenous mother tongue on the 2021 Census and who could still speak that same language well enough to conduct a conversation.

Learned as a second language – This group is comprised of those who could speak an Indigenous language, but who did not report that same language on the mother tongue question.

Second language index – The second language index is calculated by dividing the number of people who can speak an Indigenous language by the number who reported the same language as their mother tongue, expressed per 100 people. A value of 100 implies all speakers learned their language as a mother tongue, whereas more than 100 implies some speakers must have learned their language as a second language.

Silent speakers – This refers to people who have an Indigenous mother tongue, but—while they still understand it—can no longer speak the language well enough to conduct a conversation. In some circumstances, this may reflect those who have not continued to use their mother tongue over time or those who do not have a community of other speakers of the same language with whom to converse.

Home language – This refers to the extent to which respondents speak a given language at home.

Spoken most often at home – This refers to the language the person speaks most often at home at the time of data collection. A person can report more than one language as "spoken most often at home" if the languages are spoken equally often. In many circumstances, a language spoken most often at home could be thought to reflect the speaker’s “main” language.

Language(s) spoken regularly at home – This refers to the language(s), if any, that the person speaks at home on a regular basis at the time of data collection, other than the language(s) they speak most often at home.

Continuity index – This index measures language retention by dividing the number of people who speak a given language most often at home by the total number who have that same language as their mother tongue, expressed per 100 people.

Language of work – This refers to the extent to which respondents speak a given language at work, for the population aged 15 years and over, who worked since 2020. As with home language, it can be expressed as either the language used most often at work, or a language that is spoken regularly.

For more information on concepts from the 2021 Census of Population, see Dictionary, Census of Population, 2021 (statcan.gc.ca)

End of text box

Map 1: Wakashan

Data table for Map 1
Table 1 Census subdivisions with at least 10 people who speak a Wakashan language well enough to conduct a conversation, Canada, 2021
Table summary
The information is grouped by Wakashan language (appearing as row headers), , calculated using (appearing as column headers).
Wakashan language Number of Census subdivisions
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
Haisla 3
Heiltsuk 4
Kwak'wala (Kwakiutl) 20
Nuu-chah-nulth (Nootka) 15
Wakashan languages, n.i.e. 2

Home use and second-language speakers

The extent to which people speak a language at home is an important indicator of language maintenance and its overall health. In 2021, 915 people spoke a Wakashan language at home. For the majority of this group (89.1%), a Wakashan language was spoken at home on a regular basis; while for the other 11.5% it was spoken most often at home. Chart 1 shows the share of a Wakashan language speakers who spoke an Indigenous language most often or regularly at home; it is organized by the average age of the mother tongue population in order to show variations on the relationship between the age of speakers and their likelihood of using the language at home.

Chart 1: Proportion who speak a Wakashan language most often or regularly at home among those with knowledge of that language, ordered by the average age of mother tongue population of each language, Canada, 2021

Data table for Chart 1
Data table for chart 1
Table summary
This table displays the results of Data table for chart 1 Spoken most often at home and Spoken regularly at home, calculated using percent units of measure (appearing as column headers).
  Spoken most often at home Spoken regularly at home
percent
Note: n.i.e. = not included elsewhere.
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
Wakashan languages, n.i.e. 30.0 50.0
Nuu-chah-nulth (Nootka) 5.7 43.3
Heiltsuk 4.5 37.3
Kwak'wala (Kwakiutl) 3.6 32.1
Haisla 5.1 30.5

The continuity index is a measure of language retention. It compares the number of people who speak a given language at home divided by the number who have that same language as a mother tongue, expressed per 100 people. A figure of more than 100 means that more people spoke the language at home than had it as a mother tongue, while a figure that is less than 100 means that fewer people speak it at home than had it as a mother tongue. For the Wakashan languages family, using only the language spoken most often at home, the continuity index was 10, in 2021.

Just over one third of Wakashan language speakers learned their language as their mother tongue. This was true of 35.6% of all people who could speak a Wakashan language well enough to conduct a conversation. The remaining 64.4% of speakers are classified as “second-language speakers” (see chart 2 for the share of second language speakers for specific languages); however, this designation should not be taken literally as this group could include those who learned a Wakashan language as a third or fourth language.

Chart 2: Proportion of Wakashan language speakers who learned their language as a second language, ordered by the average age of the mother tongue population of each language, Canada, 2021

Data table for Chart 2
Data table for chart 2
Table summary
This table displays the results of Data table for chart 2 Second language , calculated using percent units of measure (appearing as column headers).
  Second language
percent
Note: n.i.e. = not included elsewhere.
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
Wakashan languages, n.i.e. 54.5
Nuu-chah-nulth (Nootka) 70.7
Heiltsuk 55.2
Kwak'wala (Kwakiutl) 73.8
Haisla 37.3

In general, those who learn their language as a mother tongue are more likely to use it at home than those who have acquired it as a second language. Table 3 shows the share of home use for those who learned a Wakashan language as a mother tongue and those who learned it as a second language. Among those who learned a Wakashan language as their mother tongue, 35.7% spoke the language at home (8.3% most often and 27.4% on a regular basis). Among second-language speakers, 45.4% spoke the language at home (2.8% most often and 42.3% on a regular basis). Home use among second-language speakers is an important indicator of revitalization, in relation to restoring the intergenerational transmission of Indigenous languages.

Silent speakers

The First Peoples’ Cultural Council (FPCC) defines silent speakers as “…people who have a good understanding of their language but do not speak it. There are many kinds of silent speakers, including people who spoke their language before attending residential school or people who grew up hearing their language and understand it, but do not speak it.”Note  This indicator is useful in the work toward the reclamation and recovery of Indigenous languages.

An additional 240 people who reported that a Wakashan language was their mother tongue were no longer able to speak the language well enough to conduct a conversation; for the purposes of this study, these people are classified as “silent speakers”—those who can no longer conduct a conversation in their mother tongue, but still understand it, nonetheless. This group made up 23.4% of all of those with a Wakashan language as their mother tongue.

Language of work

The Census of Population also collects information on the languages that people use most often at work. Among all employed persons, aged 15 years and over, who could speak a Wakashan language, 5.6% reported that it was the language they used most often at work. Another 6.8% said that they spoke a Wakashan language at work on a regular basis.

Wakashan language-specific vitality summary

The following is a summary of the vitality of each of the languages discussed in this report, using the indicators of knowledge, mother tongue, the average ages of those with a mother tongue, second language speakers and silent speakers, the share of speakers who learned their language as a mother tongue and the proportion of those who speak their language most often or regularly at home. Together these are important indicators of language maintenance and revitalization.

Nuu-chah-nulth (Nootka) had 705 speakers. There were 325 people who reported it as their mother tongue. While those with a mother tongue had an average age of 43 years, the average age of second language speakers was 34 years and the average age of silent speakers was 35 years. Less than three-in-ten (29.1%) of its speakers acquired their language as a mother tongue. Among home users, 11.8% spoke it most often and 89.7% spoke it regularly.

Heiltsuk had 335 speakers. There were 195 people who reported it as their mother tongue. While those with a mother tongue had an average age of 46 years, the average age of second language speakers was 34 years and the average age of silent speakers was 34 years. Less than half (44.8%) of its speakers acquired their language as a mother tongue. Among home users, 11.1% spoke it most often and 92.6% spoke it regularly.

Kwak'wala (Kwakiutl) had 825 speakers. There were 255 people who reported it as their mother tongue. While those with a mother tongue had an average age of 53 years, the average age of second language speakers was 39 years and the average age of silent speakers was 56 years. Just over one quarter (26.1%) of its speakers acquired their language as a mother tongue. Among home users, 10.2% spoke it most often and 89.8% spoke it regularly.

Haisla had 295 speakers. There were 210 people who reported it as their mother tongue. While those with a mother tongue had an average age of 57 years, the average age of second language speakers was 52 years and the average age of silent speakers was 58 years. Close to two thirds (64.4%) of its speakers acquired their language as a mother tongue. Among home users, 13.6% spoke it most often and 81.8% spoke it regularly.

Start of text box

About this report

This report is based on data from the 2021 Census of Population long-form questionnaire, which collected information for the population in private households. To ensure the confidentiality of responses collected for the census, a random rounding process is used to alter the values reported in individual cells. As a result, when these data are summed or grouped, the total value may not match the sum of the individual values since the total and subtotals are independently rounded. Similarly, percentage distributions, which are calculated on rounded data, may not necessarily add up to 100%.

Because of random rounding, counts and percentages may vary slightly between different census products such as the analytical documents, highlight tables and data tables. While the effect of random rounding is generally negligible it may have a greater effect on certain populations, such as languages with smaller numbers of speakers.

Furthermore, languages with low numbers of speakers are suppressed to protect the confidentiality of respondents to the census questionnaire. As a result, these languages are collectively disseminated through the label of languages “not included elsewhere (n.i.e.)”.

Self-reporting of language data

Like all items on the census questionnaire, the language questions on the 2021 Census of Population are based on self-reporting. Therefore, responses to indicators—such as the ability to speak a language well enough to conduct a conversation—may vary depending upon the respondent, even among those with similar linguistic backgrounds. The issue of self-reporting also intersects with the fact that some respondents report the language(s) they speak within broad categories, while others report more specifically.

For more information language concepts, see Languages Reference Guide, Census of Population, 2021 (statcan.gc.ca)

Incomplete enumeration

During the 2021 Census of Population, 63 census subdivisions defined as reserves and settlements were incompletely enumerated. For these reserves and settlements, enumeration either was not permitted or could not be completed for various reasons, such as evacuations because of forest fires or access restrictions due to the COVID-19 pandemic.

Counts of speakers for some languages were more impacted by incompletely enumerated reserves and settlements than others. For example, the Tsuu T’ina language and Iroquoian languages, such as Mohawk and Cayuga, are undercounted as reserves and settlements associated with these languages did not participate in the census. Regionally, other languages may be more impacted than others.

For more information on incompletely enumerated reserves and settlements, see Appendix 1.5 – Incompletely enumerated reserves and settlements in the Guide to the Census of Population, 2021.

End of text box
Table 1
Selected indicators of Wakashan languages, Canada, 2021 Table summary
This table displays the results of Selected indicators of Wakashan languages, Canada, 2021 , calculated using (appearing as column headers).
  Number Percent Average age
Note ...

not applicable

Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
Able to speak Indigenous language well enough to conduct a conversation 2,205 ... not applicable 42
Indigenous language as mother tongue 1,025 ... not applicable 49
Able to speak Indigenous language well enough to conduct a conversation 2,205 100.0 42
Learned Indigenous language as mother tongue and still speak the language 785 35.6 51
Learned Indigenous language as second language 1,420 64.4 37
Second language index ... not applicable 215 ... not applicable
Indigenous language as mother tongue 1,025 100.0 49
Can still speak Indigenous mother tongue 785 76.6 51
Silent speakers (mother tongue but can no longer speak) 240 23.4 40
Speaks Indigenous language at home 915 100.0 35
Speaks Indigenous language most often at home 105 11.5 42
Speaks Indigenous language at home on a regular basis 815 89.1 34
Continuity index (includes only language spoken most often at home) ... not applicable 10 ... not applicable
Employed speakers aged 15 years and over 805 100.0 45
Speaks Indigenous language most often at work 45 5.6 51
Speaks Indigenous language at work on a regular basis 55 6.8 53
Does not speak Indigenous language at work 705 87.6 44
Table 2
People who can speak an Indigenous language and have an Indigenous mother tongue by detailed list of Wakashan languages, Canada, 2021 Table summary
This table displays the results of People who can speak an Indigenous language and have an Indigenous mother tongue by detailed list of Wakashan languages, Canada, 2021 Knowledge of Indigenous language and Indigenous mother tongue, calculated using number, average age, number and average age units of measure (appearing as column headers).
  Knowledge of Indigenous language Indigenous mother tongue
number average age number average age
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
Wakashan languages 2,205 42 1,025 49
Haisla 295 55 210 57
Heiltsuk 335 42 195 46
Kwak'wala (Kwakiutl) 825 42 255 53
Nuu-chah-nulth (Nootka) 705 38 325 43
Wakashan languages, n.i.e. 50 31 35 39
Table 3
People who speak a Wakashan language at home by Wakashan language acquisition, Wakashan language speakers, 2021 Table summary
This table displays the results of People who speak a Wakashan language at home by Wakashan language acquisition, Wakashan language speakers, 2021 , calculated using (appearing as column headers).
  Number Percent Average age
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
Learned Wakashan language as mother tongue 785 100.0 51
Speaks Wakashan language at home 280 35.7 49
Speaks Wakashan language most often at home 65 8.3 48
Speaks Wakashan language at home on a regular basis 215 27.4 50
Does not speak Wakashan language at home 510 65.0 53
Learned Wakashan language as second language 1,420 100.0 37
Speaks Wakashan language at home 645 45.4 29
Speaks Wakashan language most often at home 40 2.8 34
Speaks Wakashan language at home on a regular basis 600 42.3 28
Does not speak Wakashan language at home 780 54.9 44

Map 2: Haisla

Data table for Map 2
Table 2 Number of people who speak Haisla well enough to conduct a conversation, Census subdivisions, Canada, 2021
Table summary
The information is grouped by Number of speakers (appearing as row headers), , calculated using (appearing as column headers).
Number of speakers Number of Census subdivisions
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
10 - 100 1
101 - 125 2

Map 3: Heiltsuk

Data table for Map 3
Table 3 Number of people who speak Heiltsuk well enough to conduct a conversation, Census subdivisions, Canada, 2021
Table summary
The information is grouped by Number of speakers (appearing as row headers), , calculated using (appearing as column headers).
Number of speakers Number of Census subdivisions
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
10 - 100 3
101 - 255 1

Map 4: Kwak'wala (Kwakiutl)

Data table for Map 4
Table 4 Number of people who speak Kwak'wala (Kwakiutl) well enough to conduct a conversation, Census subdivisions, Canada, 2021
Table summary
The information is grouped by Number of speakers (appearing as row headers), , calculated using (appearing as column headers).
Number of speakers Number of Census subdivisions
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
10 - 100 19
101 - 120 1

Map 5: Nuu-chah-nulth (Nootka)

Data table for Map 5
Table 5 Number of people who speak Nuu-chah-nulth (Nootka) well enough to conduct a conversation, Census subdivisions, Canada, 2021
Table summary
The information is grouped by Number of speakers (appearing as row headers), , calculated using (appearing as column headers).
Number of speakers Number of Census subdivisions
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
10 - 100 14
101 - 180 1

Map 6: Wakashan languages, n.i.e.

Data table for Map 6
Table 6 Number of people who speak Wakashan languages, n.i.e. well enough to conduct a conversation, Census subdivisions, Canada, 2021
Table summary
The information is grouped by Number of speakers (appearing as row headers), , calculated using (appearing as column headers).
Number of speakers Number of Census subdivisions
Source: Statistics Canada, Census of Population, 2021.
10 - 10 2
Date modified: