Série thématique sur les peuples autochtones
Familles de langues autochtones : langues athabascanes

Date de diffusion : le 31 mars 2025

Passer au texte

Début du texte

Start of text box

Ce rapport est le fruit d’un projet de recherche mené en collaboration par Statistique Canada et le Bureau du commissaire aux langues autochtones (le Commissariat). Il a pour objet de donner un aperçu général de la vitalité, de l’acquisition et de l’utilisation des langues autochtones de la famille linguistique athabascane. Pour en savoir plus sur le travail du Commissariat, voir la page d’accueil du Bureau du commissaire aux langues autochtones.

End of text box

Langues athabascanes

La famille des langues athabascanes comprend plus d’une douzaine de langues qui sont actuellement parlées dans tout le Canada. On trouve des locuteurs de langues athabascanes dans les Prairies, par le biais de langues comme le tsuu t’ina (sarsi); en Colombie-Britannique, par des langues comme le dakelh (porteur) et le tsilhqot'in (chilcotin); et dans les territoires, par les langues tuchones, le tlicho (flanc-de-chien) et les langues esclaves-lièvre. Au-delà des frontières canadiennes, des langues comme les langues apache et navajo continuent d’être parlées aux États-Unis.

Dans le présent rapport, on présente les langues athabascanes suivantes :

  • Dakelh (porteur)
  • Dane-zaa (castor)
  • Déné non déclaré ailleurs (n.d.a.)
  • Gwich'in
  • Langues esclaves-lièvre
  • Kaska (nahani)
  • Tahltan
  • Tlicho (flanc-de-chien)
  • Tse'khene (sekani)
  • Tsilhqot'in (chilcotin)
  • Tsuu T’ina (sarsi)
  • Lagues tutchones
  • Wetsuwet’en-babine
  • Tlingit
  • Langues athabascanes non incluses ailleurs (n.i.a.)

Des statistiques sommaires sur ces langues sont fournies au tableau 2.

Connaissance et langue maternelle

En 2021, 20 390 personnes ont déclaré qu’elles pouvaient parler une langue athabascane suffisamment bien pour mener une conversation. Le nombre de personnes ayant déclaré qu’une langue athabascane était leur langue maternelle, c’est-à-dire la première langue apprise pendant l’enfance et encore comprise, se situait à 16 375.

Le groupe le plus important de la famille de langue athabascane était constitué de personnes ayant déclaré qu’elles parlaient des langues cries, avec 11 560 locuteurs et 9 815 personnes ayant une langue dénée n.d.a. comme langue maternelleNote , suivi par les langues esclave-lièvre (2 325 locuteurs et 1 850 locuteurs de langue maternelle) et tlicho (flanc-de-chien) (2 135 locuteurs et 1 790 locuteurs de langue maternelle).

Début de la boîte de texte

Concepts clés

Langue maternelle – Désigne la première langue apprise dans l’enfance et encore comprise.

Connaissances – Désigne ceux qui ont été capables de parler une langue donnée, suffisamment bien pour tenir une conversation.

Âge moyen – L’âge moyen est un bon indicateur de l’état général de santé d’une langue. L’âge moyen de la population de langue maternelle est un indicateur de la transmission intergénérationnelle d’une langue autochtone. Une langue ayant un âge moyen jeune signifie que les enfants et les jeunes continuent d’acquérir une langue autochtone comme leur première langue.

Acquisition d’une langue autochtone – Cette variable désigne la façon dont les locuteurs de la langue autochtone ont appris la langue qu’ils parlent, que ce soit comme langue maternelle ou comme langue seconde.

Acquise comme langue maternelle – Ce groupe comprend les personnes qui ont déclaré une langue maternelle autochtone lors du Recensement de 2021 et qui pouvaient parler cette même langue suffisamment bien pour tenir une conversation.

Acquise comme langue seconde – Ce groupe comprend les personnes qui pouvaient parler d’une langue autochtone, mais qui n’ont pas déclaré cette même langue à la question sur la langue maternelle.

Indice des langues secondes – L’indice des langues secondes est calculé en divisant le nombre de personnes qui peuvent parler une langue autochtone par le nombre de personnes ayant déclaré la même langue comme leur langue maternelle, exprimé pour 100 personnes. Une valeur de 100 implique que tous les locuteurs ont appris leur langue comme langue maternelle, alors que plus de 100 implique que certains locuteurs doivent avoir appris leur langue comme langue seconde.

Locuteurs silencieux – Désigne les personnes qui ont une langue maternelle autochtone, mais qui, bien qu’elles la comprennent encore, ne peuvent plus parler suffisamment bien la langue pour mener une conversation. Dans certaines circonstances, cela peut correspondre aux personnes qui n’ont pas continué d’utiliser leur langue maternelle au fil du temps ou aux personnes n’ayant pas de communauté d’autres locuteurs de la même langue avec qui elles vont converser.

Langue parlée à la maison – Désigne la mesure dans laquelle les répondants parlent une langue donnée à la maison.

Langue parlée le plus souvent à la maison – Désigne la langue que la personne parle le plus souvent à la maison au moment de la collecte des données. Une personne peut déclarer plus d’une « langue parlée le plus souvent à la maison » si l’utilisation de ces langues est équivalente. Dans de nombreuses circonstances, on peut supposer qu’une langue parlée le plus souvent à la maison pourrait être considérée comme correspondant à la langue « principale » du locuteur.

Langue(s) parlée(s) régulièrement à la maison – Désigne la ou les langue(s), s’il en est, que la personne parle régulièrement à la maison, autre que la ou les langue(s) qu’elle parle le plus souvent à la maison.

Indice de continuité – Cet indice mesure la rétention d’une langue en divisant le nombre de personnes qui parlent une langue donnée le plus souvent à la maison par le nombre total de personnes qui ont cette même langue comme leur langue maternelle, exprimé pour 100 personnes.

Langue de travail – Désigne la mesure dans laquelle les répondants parlent une langue donnée au travail, pour la population âgée de 15 ans et plus qui a travaillé depuis 2020. Comme pour la langue parlée à la maison, la langue de travail peut être exprimée soit comme la langue la plus utilisée au travail, soit comme une langue qui est parlée régulièrement.

Pour de plus amples renseignements sur les concepts tirés du Recensement de la population de 2021, veuillez consulter le Dictionnaire, Recensement de la population, 2021 (statcan.gc.ca).

Fin de la boîte de texte

L’âge est un indicateur utile du degré de transmission des langues d’une génération à l’autre. Une langue avec un profil d’âge plus jeune signifie généralement que les jeunes continuent d’apprendre et de parler la langue selon un taux proportionnel à celui des générations plus âgées. L’âge moyen des locuteurs de langues athabascanes était de 40 ans, ce qui était légèrement inférieur à l’âge de ceux qui le déclaraient comme langue maternelle (42 ans). En moyenne, les locuteurs d’une langue athabascane étaient plus âgés que l’ensemble des locuteurs de langue autochtone, l’âge moyen de tous ceux qui pouvaient parler une langue autochtone étant de 37 ans.

Le berceau et la résidence actuelle de la plupart des locuteurs modernes d’une langue athabascane se trouvent dans les provinces de l’Ouest du Canada, de même que dans le Yukon et les Territoires du Nord-Ouest. Près de quatre dixièmes des locuteurs d’une langue athabascane résidaient en Saskatchewan; toutefois, presque tout ce groupe était composé de ceux qui ont déclaré parler une langue dénée n.d.a., puisque la proportion de ceux qui ont déclaré parler une langue dénée n.d.a. était de 69,9 % en Saskatchewan. On a également trouvé un nombre important de locuteurs d’une langue dénée n.d.a. (15,3 %), au Manitoba (7,3 %) et dans les Territoires du Nord-Ouest (5,2 %).

Carte 1 Subdivisions de recensement avec au moins 10 personnes qui parlent une langue athabascane assez bien pour tenir une conversation, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 1
Subdivisions de recensement avec au moins 10 personnes qui parlent une langue athabascane assez bien pour tenir une conversation, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Langue athabascane (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Langue athabascane Subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
Dakelh (porteur) 36
Dane-zaa (castor) 10
Déné, n.d.a. 77
Gwich'in 8
Langues esclaves-lièvre 32
Kaska (nahani) 6
Tahltan 7
Tlicho (flanc-de-chien) 11
Tse'khene (sekani) 6
Tsilhqot'in (chilcotin) 16
Tsuu T'ina (sarsi) 1
Langues tutchones 9
Wetsuwet'en-babine 11
Tlingit 8
Langues athabascanes, n.i.a. 3

L’Alberta compte de nombreux locuteurs d’une langue athabascane. Notamment, la grande majorité des locuteurs de tsuu t’ina (sarsi) (97,1 %) vivaient en AlbertaNote . En plus des locuteurs de tsuu t’ina (sarsi), l’Alberta comptait une proportion considérable de locuteurs de dane-zaa (castor) (22,2 %), de langues esclave-lièvre (17,0 %), de langues dénées n.d.a. (15,3 %), de gwich'in (6,9 %), de tlingit (6,7 %) et de tahltan (6,3 %).

La Colombie-Britannique abritait un groupe diversifié de locuteurs d’une langue athabascane. La majorité des locuteurs de tse'khene (sekani) (100,0 %), de dakelh (porteur) (98,7 %), de tsilhqot'in (chilcotin) (98,3 %), de tahltan (91,7 %), de wetsuwet'en-babine (84,5 %) et de dane-zaa (castor) (75,9 %) vivait en Colombie-Britannique. En plus de ces langues, il y a eu une part importante de ceux qui parlaient le tlingit (20,0 %), les langues tutchones (7,8 %), le kaska (nahani) (6,1 %) et le gwich'in (5,2 %).

Plus de quatre locuteurs de langues tutchones sur cinq (87,5 %) vivaient au Yukon, tout comme 81,6 % de ceux qui parlaient le kaska (nahani) et la majorité de ceux qui parlaient le tlingit (63,3 %). Près du quart de ceux qui parlaient le gwich'in (24,1 %) vivaient dans le territoire.

La majorité des locuteurs du tlicho (flanc-de-chien) (95,8 %) vivaient dans les Territoires du Nord-Ouest. C’était aussi le lieu de résidence des trois quarts des personnes qui parlaient une langue esclave-lièvre (75,1 %) et de 56,9 % des personnes qui parlaient gwich'in. Un peu plus d’un vingtième des gens qui ont déclaré parler une langue dénée n.d.a. (5,2 %) vivaient dans les Territoires du Nord-Ouest.

Langue parlée à la maison, locuteurs de langue seconde et locuteurs silencieux

La mesure dans laquelle les gens parlent une langue à la maison est un indicateur important du maintien de la langue et de sa santé globale. En 2021, 15 140 personnes parlaient une langue athabascane à la maison. Pour la majorité de ce groupe (66,1 %), la langue athabascane était la langue parlée le plus souvent à la maison; pour la proportion restante (33,9 %), la langue athabascane était régulièrement parlée à la maison. Le graphique 1 montre la proportion de locuteurs d’une langue athabascane qui parlent une langue autochtone le plus souvent ou régulièrement à la maison; il est organisé en fonction de l’âge moyen de la population de langue maternelle, ce qui permet de montrer les variations de la relation entre l’âge des locuteurs et leur probabilité d’utiliser la langue à la maison.

Graphique 1 Proportion de personnes qui parlent une langue athabascane le plus souvent ou régulièrement à la maison parmi celles qui connaissent cette langue, selon l'âge moyen de la population de langue maternelle de chaque langue, Canada, 2021

Tableau de données du graphique 1
Tableau de données du graphique 1
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau de données du graphique 1 Langue parlée le plus souvent à la maison et Langue parlée régulièrement à la maison, calculées selon pourcentage unités de mesure (figurant comme en-tête de colonne).
  Langue parlée le plus souvent à la maison Langue parlée régulièrement à la maison
pourcentage
Notes : n.d.a. = non déclaré ailleurs et n.i.a. = non inclus ailleurs.
Source : Statistique Canada, Recensement de la population, 2021.
Tsuu T'ina (sarsi) 0,0 91,4
Déné, n.d.a. 61,6 18,7
Tlicho (flanc-de-chien) 50,8 30,4
Langues tutchones 4,8 47,6
Langues athabascanes, n.i.a. 9,1 45,5
Dane-zaa (castor) 12,7 27,3
Langues esclaves-lièvre 39,4 30,1
Tsilhqot'in (chilcotin) 32,2 31,6
Tahltan 25,0 35,4
Dakelh (porteur) 28,6 37,3
Tlingit 6,7 43,3
Kaska (nahani) 4,0 40,0
Wetsuwet'en-babine 27,6 31,0
Gwich'in 19,0 34,5
Tse'khene (sekani) 7,4 25,9

La plupart des locuteurs d’une langue athabascane ont appris leur langue comme langue maternelle. C’est le cas pour 74,2 % des personnes qui pouvaient parler une langue athabascane suffisamment bien pour soutenir une conversation. Les 25,8 % restant des locuteurs qui sont classés comme « locuteurs de langue seconde » (voir le graphique 2 sur la proportion de locuteurs de langue seconde pour des langues spécifiques); toutefois, cette désignation ne devrait pas être prise à la lettre, car ce groupe pourrait inclure ceux qui ont appris une langue athabascane comme troisième ou quatrième langue.

Graphique 2 Proportion de locuteurs de langue athabascane qui ont appris leur langue comme langue seconde, selon l'âge moyen de la population de langue maternelle de chaque langue, Canada, 2021

Tableau de données du graphique 2
Tableau de données du graphique 2
Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Tableau de données du graphique 2 Langue seconde, calculées selon pourcentage unités de mesure (figurant comme en-tête de colonne).
  Langue seconde
pourcentage
Notes : n.d.a. = non déclaré ailleurs et n.i.a. = non inclus ailleurs.
Source : Statistique Canada, Recensement de la population, 2021.
Tsuu T'ina (sarsi) 48,6
Déné, n.d.a. 18,7
Tlicho (flanc-de-chien) 22,9
Langues tutchones 67,2
Langues athabascanes, n.i.a. 59,1
Dane-zaa (castor) 29,6
Langues esclaves-lièvre 25,4
Tsilhqot'in (chilcotin) 30,3
Tahltan 33,3
Dakelh (porteur) 44,5
Tlingit 66,7
Kaska (nahani) 57,1
Wetsuwet'en-babine 48,3
Gwich'in 48,3
Tse'khene (sekani) 63,0

En général, ceux qui apprennent leur langue comme langue maternelle sont plus susceptibles de l’utiliser à la maison que ceux qui l’ont acquise comme langue seconde. Le tableau 3 montre la proportion d’usage de la langue à la maison pour les personnes qui ont appris une langue athabascane comme langue maternelle et celles qui l’ont acquise comme langue seconde. Parmi ceux qui ont appris la langue athabascane comme langue maternelle, 79,5 % ont parlé la langue à la maison (59,7 % le plus souvent et 19,8 % régulièrement). Parmi les locuteurs de langue seconde, 60,0 % parlaient la langue à la maison (18,5 % le plus souvent et 41,4 % régulièrement). L’usa de la langue à la maison chez les locuteurs de langue seconde est un indicateur important de la revitalisation, en ce qui concerne le rétablissement de la transmission intergénérationnelle des langues autochtones.

Locuteurs silencieux

Le First Peoples’ Cultural Council (FPCC) définit les locuteurs silencieux comme « … des personnes qui ont une bonne compréhension de leur langue, mais ne la parlent pas. Il y a plusieurs types de locuteurs silencieux, notamment ceux qui parlaient leur langue avant de fréquenter un pensionnat indien ou ceux qui ont grandi en entendant leur langue et la comprennent, mais ne la parlent pas »Note . Cet indicateur permet d’œuvrer à la valorisation et à la réclamation des langues autochtones.

Au total 1 370 autres personnes qui ont indiqué qu’une langue athabascane était leur langue maternelle n’étaient plus en mesure de parler la langue suffisamment bien pour mener une conversation; aux fins de cette étude, ces personnes sont classées comme des « locuteurs silencieux » – des personnes qui ne peuvent plus tenir une conversation dans leur langue maternelle, mais la comprennent toujours, néanmoins. Ce groupe représentait 8,4 % de tous ceux qui avaient une langue athabascane comme langue maternelle

Langue de travail

Le Recensement de la population recueille également des renseignements sur les le plus souvent utilisées au travail. Parmi les personnes âgées de 15 ans et plus qui occupaient un emploi et qui pouvaient parler une langue athabascane, 21,4 % ont indiqué que c’était la langue qu’elles utilisaient le plus souvent au travail et 14,2 % ont déclaré qu’elles parlaient régulièrement une langue athabascane au travail.

Résumé de la vitalité spécifique aux langues athabascanes

Ce qui suit est un résumé de la vitalité de chacune des langues abordées dans le présent rapport, mesurée les indicateurs de connaissances, de la langue maternelle, de l’âge moyen des personnes ayant une langue maternelle, des locuteurs de langue seconde et des locuteurs silencieux, de la proportion de locuteurs ayant appris leur langue comme langue maternelle et de la proportion de ceux qui parlent leur langue le plus souvent ou régulièrement à la maison. Ensemble, ce sont des indicateurs importants du maintien et de la revitalisation des langues.

Le tsuu t’ina (sarsi) avait 175 locuteurs. Au total 90 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 19 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 22 ans. Plus de la moitié (54,3 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 100,0 % la parlaient régulièrement, quoiqu’aucun d’entre eux la parlaient le plus souvent.

Les langues dénées n.d.a avaient 11 555 locuteurs. Au total 9 815 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 36 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 30 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 31 ans. Une majorité (81,4 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 76,8 % la parlaient le plus souvent et 23,3 % la parlaient régulièrement.

Le tlicho (flanc-de-chien) avait 2 135 locuteurs. Au total 1 790 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 42 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 31 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 24 ans. Plus des trois quarts (77,3 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 62,4 % la parlaient le plus souvent et 37,4 % la parlaient régulièrement.

Les langues tutchones avaient 315 locuteurs. Au total 180 personnes déclaraient une langue tutchone comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 48 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 35 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 39 ans. Moins d’un tiers (31,7 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 8,6 % la parlaient le plus souvent et 85,7 % la parlaient régulièrement.

Le dane-zaa (castor) avait 275 locuteurs. Au total 220 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 51 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 43 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 36 ans. La majorité (69,1 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 31,8 % la parlaient le plus souvent et 68,2 % la parlaient régulièrement.

Les langues esclave-lièvre avaient 2 325 locuteurs. Au total 1 850 personnes déclaraient une langue esclave-lièvre comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 52 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 40 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 43 ans. Près des trois quarts (74,6 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 56,5 % la parlaient le plus souvent et 43,2 % la parlaient régulièrement.

Le tsilhqot'in (chilcotin) avait 870 locuteurs. Au total 630 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 53 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 37 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 42 ans. La majorité (69,5 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 50,5 % la parlaient le plus souvent et 49,5 % la parlaient régulièrement.

Le tahltan avait 240 locuteurs. Au total 175 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 54 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 43 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 72 ans. Près des deux tiers (64,6 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 41,4 % la parlaient le plus souvent et 58,6 % la parlaient régulièrement.

Le dakelh (porteur) avait 1 555 locuteurs. Au total 1 005 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 55 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 42 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 43 ans. Plus de la moitié (55,6 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 43,4 % la parlaient le plus souvent et 56,6 % la parlaient régulièrement.

Le tlingit avait 150 locuteurs. Au total 75 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 58 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 44 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 60 ans. Moins d’un tiers (30,0 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 13,3 % la parlaient le plus souvent et 86,7 % la parlaient régulièrement.

Le kaska (nahani) avait 250 locuteurs. Au total 110 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 60 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 39 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 60 ans. Un peu plus de quatre locuteurs sur dix (42,0 %) ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 9,5 % la parlaient le plus souvent et 95,2 % la parlaient régulièrement.

Le wetsuwet’en-babine avait 290 locuteurs. Au total 180 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 61 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 43 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 58 ans. Un peu plus de la moitié (51,7 %) de ses locuteurs acquièrent leur langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 47,1 % la parlaient le plus souvent et 52,9 % la parlaient régulièrement.

Le gwich'in avait 290 locuteurs. Au total 235 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 62 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 42 ans et l’âge moyen des locuteurs silencieux était de 55 ans. Plus de la moitié (53,4 %) de ses locuteurs ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 35,5 % la parlaient le plus souvent et 64,5 % la parlaient régulièrement.

Le tse'khene (sekani) avait 135 locuteurs. Au total 60 personnes le déclaraient comme leur langue maternelle. Alors que les personnes l’ayant comme langue maternelle étaient âgées d’en moyenne 67 ans, l’âge moyen des locuteurs de langue seconde était de 45 ans. Moins de quatre locuteurs sur dix (37,0 %) ont acquis leur langue comme langue maternelle. Parmi les locuteurs qui parlaient la langue à la maison, 22,2 % la parlaient le plus souvent et 77,8 % la parlaient régulièrement.

Début de la boîte de texte

Au sujet de ce rapport

Le présent rapport est fondé sur les données tirées du questionnaire détaillé du Recensement de la population de 2021 qui a recueilli des renseignements pour la population dans les ménages privés. Afin de protéger le caractère confidentiel des renseignements fournis, on applique aux données une méthode qui consiste à arrondir de façon aléatoire les valeurs présentées dans les cases. Par conséquent, lorsque ces données sont totalisées ou regroupées, la valeur totale peut ne pas correspondre à la somme des valeurs individuelles, étant donné que le total et les totaux partiels sont arrondis séparément. De même, la somme des répartitions en pourcentage, qui sont calculées en fonction des données arrondies, ne correspond pas nécessairement à 100 %.

En raison de l’arrondissement aléatoire, les chiffres et les pourcentages peuvent varier légèrement d’un produit de recensement à un autre, comme les documents analytiques, les faits saillants en tableaux et les tableaux de données. Bien que l’effet de l’arrondissement aléatoire soit généralement négligeable, il pourrait avoir un plus grand effet sur certaines populations, comme les langues ayant un plus petit nombre de locuteurs.

En outre, les langues dont le nombre de locuteurs est faible sont supprimées afin de protéger la confidentialité des répondants au questionnaire du recensement. Par conséquent, ces langues sont collectivement diffusées au moyen de l’étiquette des langues « non incluses ailleurs (n.i.a.) ».

Autodéclaration des données linguistiques

Comme tous les éléments du questionnaire du recensement, les questions au sujet des langues du Recensement de la population de 2021 sont fondées sur l’autodéclaration. Par conséquent, les réponses aux indicateurs, comme la capacité de parler une langue suffisamment bien pour tenir une conversation, pourraient varier selon le répondant, même parmi ceux qui ont des antécédents linguistiques semblables. La question de l’autodéclaration se recoupe aussi avec le fait que certains répondants signalent la ou les langues qu’ils parlent en nommant de vastes catégories, tandis que d’autres déclarent plus précisément.

Pour de plus amples renseignements sur les concepts linguistiques, veuillez consulter le Guide de référence sur les langues, Recensement de la population, 2021 (statcan.gc.ca)

Dénombrement partiel

Dans le cadre du Recensement de la population de 2021, 63 subdivisions de recensement définies comme des réserves et des établissements ont été partiellement dénombrés. Pour ces réserves et établissements, le dénombrement des logements n’a pas été autorisé ou n’a pas pu être complété pour diverses raisons, y compris les évacuations en raison des feux de forêt ou les restrictions d’accès liées à la pandémie de COVID‑19.

Le dénombrement partiel des réserves et des établissements peut avoir une plus grande incidence sur le nombre de locuteurs de certaines langues par rapport à d’autres. Par exemple, la langue tsuu t’ina et les langues iroquoises, comme le mohawk et le cayuga, sont sous‑estimées puisque les réserves et les établissements associés à ces langues n’ont pas participé au recensement. À l’échelle régionale, d’autres langues peuvent être plus touchées que d’autres.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réserves et les établissements partiellement dénombrés, veuillez consulter l’Annexe 1.5 – Réserves et établissements partiellement dénombrés dans le Guide du Recensement de la population, 2021.

Fin de la boîte de texte
Tableau 1
Certains indicateurs des langues athabascanes, Canada, 2021 Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Certains indicateurs des langues athabascanes, Canada, 2021 , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
  Nombre Pourcentage Âge moyen
Note ...

n'ayant pas lieu de figurer

Source : Statistique Canada, Recensement de la population, 2021.
Capacité de parler une langue autochtone assez bien pour soutenir une conversation 20 390 ... n'ayant pas lieu de figurer 40
Langue autochtone comme langue maternelle 16 375 ... n'ayant pas lieu de figurer 42
Capacité de parler une langue autochtone assez bien pour soutenir une conversation 20 390 100,0 40
A appris une langue autochtone comme langue maternelle et parle toujours la langue 15 125 74,2 42
A appris une langue autochtone comme langue seconde 5 260 25,8 35
Indice de langue seconde ... n'ayant pas lieu de figurer 125 ... n'ayant pas lieu de figurer
Langue autochtone comme langue maternelle 16 375 100,0 42
Peut encore parler la langue maternelle autochtone 15 005 91,6 42
Locuteurs silencieux (langue maternelle, mais ne parle plus la langue) 1 370 8,4 38
Parle une langue autochtone à la maison 15 140 100,0 39
Parle une langue autochtone le plus souvent à la maison 10 005 66,1 38
Parle une langue autochtone à la maison de façon régulière 5 135 33,9 41
Indice de continuité linguistique (comprend uniquement la langue parlée le plus souvent à la maison) ... n'ayant pas lieu de figurer 61 ... n'ayant pas lieu de figurer
Locuteurs de 15 ans et plus occupant un emploi 6 015 100,0 46
Parle une langue autochtone le plus souvent au travail 1 290 21,4 47
Parle régulièrement une langue autochtone au travail 855 14,2 47
Ne parle pas une langue autochtone au travail 3 870 64,3 46
Tableau 2
Personnes qui peuvent parler une langue autochtone et qui ont une langue maternelle autochtone, selon la liste détaillée des langues athabascanes, Canada, 2021 Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Personnes qui peuvent parler une langue autochtone et qui ont une langue maternelle autochtone, selon la liste détaillée des langues athabascanes, Canada, 2021 Capable de parler la langue autochtone et Langue maternelle autochtone, calculées selon nombre, âge moyen, nombre et âge moyen unités de mesure (figurant comme en-tête de colonne).
  Capable de parler la langue autochtone Langue maternelle autochtone
nombre âge moyen nombre âge moyen
Source : Statistique Canada, Recensement de la population, 2021.
Langues athabascanes 20 390 40 16 375 42
Langues athabascanes du Nord 20 135 40 16 230 42
Dakelh (porteur) 1 555 50 1 005 55
Dane-zaa (castor) 275 51 220 51
Déné, n.d.a. 11 555 36 9 815 36
Gwich'in 290 54 235 62
Langues esclaves-lièvre 2 325 50 1 850 52
Deh Gah Ghotie Zhatie (esclave du Sud) 775 48 475 52
Satuotine Yati (esclave du Nord) 415 49 345 51
Esclave, n.d.a. 1 210 50 1 035 52
Langues tahltanes 480 49 290 56
Kaska (nahani) 250 48 110 60
Tahltan 240 49 175 54
Tlicho (flanc-de-chien) 2 135 41 1 790 42
Tse'khene (sekani) 135 54 60 67
Tsilhqot'in (chilcotin) 870 48 630 53
Tsuu T'ina (sarsi) 175 22 90 19
Langues tutchones 315 41 180 48
Tutchone du Nord 135 50 75 61
Tutchone du Sud 135 30 65 40
Tutchone, n.d.a. 50 50 40 40
Wetsuwet'en-babine 290 52 180 61
Tlingit 150 48 75 58
Langues athabascanes, n.i.a. 110 42 65 48
Tableau 3
Personnes qui parlent une langue athabascane à la maison selon l'acquisition d'une langue autochtone, locuteurs d’une langue athabascane, 2021 Sommaire du tableau
Le tableau montre les résultats de Personnes qui parlent une langue athabascane à la maison selon l'acquisition d'une langue autochtone, locuteurs d’une langue athabascane, 2021 , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
  Nombre Pourcentage Âge moyen
Source : Statistique Canada, Recensement de la population, 2021.
A appris une langue athabascane comme langue maternelle 15 125 100,0 42
Parle la langue athabascane à la maison 12 030 79,5 41
Parle la langue athabascane le plus souvent à la maison 9 035 59,7 38
Parle la langue athabascane à la maison de façon régulière 2 990 19,8 47
Ne parle pas la langue athabascane à la maison 3 095 20,5 49
A appris une langue athabascane comme langue seconde 5 260 100,0 35
Parle la langue athabascane à la maison 3 155 60,0 32
Parle la langue athabascane le plus souvent à la maison 975 18,5 33
Parle la langue athabascane à la maison de façon régulière 2 180 41,4 32
Ne parle pas la langue athabascane à la maison 2 110 40,1 40

Carte 2 Nombre de personnes qui parlent Dakelh (porteur) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 2
Nombre de personnes qui parlent Dakelh (porteur) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 100 33
101 - 225 3

Carte 3 Nombre de personnes qui parlent Dane-zaa (castor) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 3
Nombre de personnes qui parlent Dane-zaa (castor) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 65 10

Carte 4 Nombre de personnes qui parlent Déné, n.d.a. assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 4
Nombre de personnes qui parlent Déné, n.d.a. assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 100 58
101 - 500 11
501 - 1 000 5
1 001 - 2 080 3

Carte 5 Nombre de personnes qui parlent Gwich'in assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 5
Nombre de personnes qui parlent Gwich'in assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 75 8

Carte 6 Nombre de personnes qui parlent une langue esclave-lièvre assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 6
Nombre de personnes qui parlent une langue esclave-lièvre assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 100 25
101 - 310 7

Carte 7 Nombre de personnes qui parlent Kaska (nahani) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 7
Nombre de personnes qui parlent Kaska (nahani) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 80 6

Carte 8 Nombre de personnes qui parlent Tahltan assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 8
Nombre de personnes qui parlent Tahltan assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 100 7

Carte 9 Nombre de personnes qui parlent Tlicho (flanc-de-chien) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 9
Nombre de personnes qui parlent Tlicho (flanc-de-chien) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 100 7
101 - 500 3
501 - 1 000 0
1 001 - 1 050 1

Carte 10 Nombre de personnes qui parlent Tse'khene (sekani) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 10
Nombre de personnes qui parlent Tse'khene (sekani) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 65 6

Carte 11 Nombre de personnes qui parlent Tsilhqot'in (chilcotin) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 11
Nombre de personnes qui parlent Tsilhqot'in (chilcotin) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 100 14
101 - 175 2

Carte 12 Nombre de personnes qui parlent Tsuu T'ina (sarsi) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 12
Nombre de personnes qui parlent Tsuu T'ina (sarsi) assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
101 - 170 1

Carte 13 Nombre de personnes qui parlent une langue tutchone assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 13
Nombre de personnes qui parlent une langue tutchone assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 80 9

Carte 14 Nombre de personnes qui parlent Wetsuwet'en-babine assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 14
Nombre de personnes qui parlent Wetsuwet'en-babine assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 55 11

Carte 15 Nombre de personnes qui parlent Tlingit assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 15
Nombre de personnes qui parlent Tlingit assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 35 8

Carte 16 Nombre de personnes qui parlent langues athabascanes, n.i.a. assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021

Tableau de données de la carte 16
Nombre de personnes qui parlent langues athabascanes, n.i.a. assez bien pour tenir une conversation, subdivisions de recensement, Canada, 2021
Sommaire du tableau
Les données sont présentées selon Nombre de locuteurs (titres de rangée) et , calculées selon (figurant comme en-tête de colonne).
Nombre de locuteurs Nombre de subdivisions de recensement
Source : Statistique Canada. Recensement de la population. 2021.
10 - 35 3
Date de modification :